施燕華 (主講:講座)
中國翻譯協(xié)會常務副會長,前外交部翻譯室主任、中國駐盧森堡大使、中國駐法國使館公使銜參贊?,F(xiàn)任外交部外語專家、【策馬翻譯培訓】高級顧問。主要譯作有:合譯并審?!睹\攸關(guān)的決定》、《英迪拉·甘地和她的權(quán)術(shù)》、《豪門秘史》、《大座鐘的秘密》等及《第四帝國的崛起》、
Lori Chen(主講:講座、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯)
國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)會員;歐盟口譯員、歐洲議會認證一級譯員;英國筆譯和口譯員協(xié)會(ITI)會員;英國皇家特許語言學家學會(CIOL)會員;英國國家公共服務譯員登記局注冊譯員;聯(lián)合國特聘譯員;英國外交部特聘譯員;
張載梁 (主講:講座)
聯(lián)合國譯訓班奠基人,曾任北京外國語大學英語系副主任、聯(lián)合國譯員培訓部主任,首次創(chuàng)建中國同聲傳譯正規(guī)培訓,享受政府特殊津貼
前外交部翻譯室主任、前聯(lián)合國大會和會議管理部文件司中文處處長、中國翻譯協(xié)會常務理事、中國聯(lián)合國協(xié)會理事、國際譯聯(lián)會員;北京外國語大學高級翻譯學院、上海交通大學外國語學院客座教授;策馬集團高級顧問。
曾任中華人民共和國駐特立尼達和多巴哥共和國大使;其主要譯著和著作有:《1999:不戰(zhàn)而勝》(譯著)、《白宮歲月》(譯著)、《長征——前所未聞的故事》(譯著)、《滄海之一粟》(譯著)、《中國民航——騰飛的鳳凰》(譯著)、《當代中國外交》(譯著)、《新中國外交五十年》和《外事翻譯技巧》(著作)。
學校首頁| 學校簡介| 課程列表| 學校新聞| 學校相冊| 教師團隊| 聯(lián)系我們
深圳策馬翻譯培訓課程請咨詢:
滬ICP備18048269號-1
電子營業(yè)執(zhí)照
教育
全國教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級AA級
合作/版權(quán)/投訴
本頁信息由注冊用戶(機構(gòu)和個人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責任