文章來源:南京啟德雅思培訓(xùn)學(xué)校 已幫助:1286人
我們究竟應(yīng)該用什么方法能使我們在最短的時間內(nèi)掌握英語的交流呢?語言的交流與掌握大量的詞匯、句型、語法是兩回事。舉兩個例子:有一次,有一個中國學(xué)生陪一個美國人去長城,在長城上,老外突然對哪個學(xué)生說:excuse me, may I go some way?(請問洗手間在哪兒?)中國學(xué)生在學(xué)校里英語的句法學(xué)得相當(dāng)不錯,聽力也挺棒的,馬上聽明白了老外的話,心想長城都來了,哪兒不能去啊!于是說:yes ,you can go anyway.(請隨意。)這一句話,差點把老外嚇暈了。其實在這個特定的語言環(huán)境中,老外的“someway”指的是廁所,而英語“嫻熟”的中國學(xué)生卻讓老外隨地大小便!
另一個例子:在大學(xué)校園里,流行“五講、四美、三熱愛”,中國人把其翻譯成:“five talks ,four beauty ,three lovers.”美國人一聽迷惑了“five talks”敢情是談了五個,其中有四個是美人,那么“three lovers”一定是愛上了四個美人中的三個!
其實,就語言本身的知識來說,我們已經(jīng)過關(guān)了,而且我們所學(xué)的英語知識全是標(biāo)準(zhǔn)的英語。我們?nèi)鄙俚木褪窃诮涣髦衼磉\用英語,只有在交流中我們才能與對方進(jìn)行思維密碼的相互破譯。同樣的話在不同的語言交流環(huán)境中所表達(dá)的意思是不一樣的。
如果你學(xué)的是啞巴英語,到了美國你將暗無天日。而我們目前的大學(xué)英語的教育是有缺陷的?,F(xiàn)存的各個大學(xué)的英語角也是有問題的,雖然大家都很有熱情,往往談到半夜12點。由于大家都是同胞,彼此能相互理解各自的中國英語,你點頭,我也點頭。但一碰到一個native American時,交流同樣的東西,就聽不懂對方在說什么了。其實我們學(xué)一種語言,最重要的就是利用這種語言的某些部分來進(jìn)行交流。交流是目的,而不是語言本身。
*,如何用英文簡單界定一個東西的技巧。
美國人和美國人交談80%是想告訴對方what is a book ?我們中國人從小學(xué)到大學(xué)的課本盡管詞匯難度不斷加深,但思維邏輯結(jié)構(gòu)卻只停留在一個水平上。中國人常說Where is the book?很少有人說What is a book?而美國的小學(xué)生就開始問:What is the book?這種Where is the book?只是描述階段,連啞巴也能做到。但是我想連大學(xué)生也很難回答What is a book?因為中國傳統(tǒng)英語教學(xué)模式?jīng)]有教會學(xué)生表達(dá)思想的技巧。
第二,如果已經(jīng)學(xué)會界定,但理解還有偏差,那就要訓(xùn)練how to explain things in different ways.
一種表達(dá)方式對方不懂,美國人會尋找另一種表達(dá)方式最終讓對方明白。因為事物就一個,但表達(dá)它的語言符號可能會很多。比如水,世界上就這一個事物,但卻有多種符號來表達(dá)它。如果一個人懂8種語言,那他在世界上被別人理解的機(jī)會就會大得多。用漢語說"水"別人不懂,用德語說別人也不懂,但用英語說 water,別人可能就懂了。這就是在托??谡Z提高中要多做替換練習(xí)。
傳統(tǒng)的教學(xué)方法也做替換練習(xí),但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you按中國的替換方法就把you換成her, my mother, them等,這種替換和小學(xué)生練描紅沒有什么區(qū)別。這種替換沒有對智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒有啟動思維。換到最后也不知道到底在love 誰,現(xiàn)實生活中也不能這么隨便love。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒變,聽不懂I love you,肯定也聽不懂I love her,如果替換為I want to kiss you /I want to hug you/ I've a crush on you/I will show my heart to you等,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。
也就是說用一種不同的方式表達(dá)同一個意思,或者對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達(dá),直到對方明白。
比如愛因斯坦講相對論,他用科學(xué)術(shù)語講,除了科學(xué)家之外是沒人聽得懂的,所以愛因斯坦就用一個通俗的例子把相對論講了出來。他說,什么叫相對論呢?兩個lovers在一起,一小時相當(dāng)于一分鐘,而兩個仇人呆在一起,一分鐘相當(dāng)于一小時,就這是相對論。他這樣一講,我想沒有人不會明白相對論的。
第三,我們必須學(xué)會美國人怎樣描述東西。
從描述上來講,由于中美的文化不同會產(chǎn)生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個坐標(biāo)上去描述。但美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表。而中國人正好相反。美國人說“我向雪山走去”,中國人就會說“我從雪山走來”,時間上來說,中國人是按自然的時間順序來描述。
我們描述一個東西突然停住時,住往最后說的那個地方是最重要的。我們聽評書常說,欲知后事好何,請聽下回分解,中國人很認(rèn)可這種壓軸戲、抖包袱式的方式,而美國人聽到這里可能會把收音機(jī)砸了。因為美國人在時間上描述時先把最重要的東西說出來,然后再說陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人和美國人在時間描述上的巨大差別。
第四,要學(xué)會使用重要的美國習(xí)語。
因為任何語言除了標(biāo)準(zhǔn)化的東西以外,不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語”,比如北京人說“蓋了帽了”,老外永遠(yuǎn)也理解不了,這就是習(xí)語。所以和美國人交流時,能適當(dāng)?shù)剡\用美國習(xí)語,他馬上就會覺得很親切,也很愛和你交流。那么什么是習(xí)語,我認(rèn)為就是每個單詞你都認(rèn)識,但把它們組合在一起,你就不知道是什么意思了。
第五,學(xué)會兩種語言的傳譯能力。
這是衡量口語水平的一個最重要標(biāo)準(zhǔn)。因為英語不是我們的母語,我們天生就有自己的母語。很多人都想學(xué)好外語必須丟掉自己的母語,這是不對的。
第六,要有猜測能力。
為什么美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產(chǎn)生歧義?就是因為他們之間能“猜測”,我們的教學(xué)不提倡“猜測”,但是猜測對學(xué)好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能馬上去查字典,這時候就需要猜測來架起一座橋梁來彌補(bǔ)這個缺口,否則交流就會中斷。
中國人學(xué)習(xí)托??谡Z講究背誦,背句型、背語調(diào),這樣導(dǎo)致的結(jié)果就是很多人講口語的時候講著講著眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經(jīng)背過的東西。如果他要是能猜測的話,也就不會出現(xiàn)這種現(xiàn)象。
再說說托??谡Z語音的問題吧。我們中國人不需要鉆牛角尖,一定追求發(fā)音像一個native,只要我們的發(fā)音不至于讓對方產(chǎn)生誤解就可以了。我們在平時,不需要迷信什么科學(xué)方法,只需要記住一點:模仿。但一定要模仿標(biāo)準(zhǔn)的英語或美語。在模仿的基礎(chǔ)上,每天,我們每天保持1個小時的自我口語練習(xí),這個練習(xí)必須假想一個雙向交流的場合,即仿佛有人與你交流一樣。
以上就是學(xué)會用美國人思維的六個技巧。中國學(xué)生如果能做到這六點,相信用很短的時間肯定能學(xué)好口語。如果想了解更多相關(guān)信息,請關(guān)注啟德考培南京分校平臺,免費獲取備考提分解決方案,或歡迎 點擊這里 進(jìn)行網(wǎng)絡(luò),我們會給您提供專業(yè)的服務(wù)。最后,預(yù)祝大家能在托??荚囍腥〉美硐胫械某煽?。
學(xué)校首頁| 學(xué)校簡介| 課程列表| 學(xué)校新聞| 學(xué)校相冊| 教師團(tuán)隊| 聯(lián)系我們
南京啟德雅思培訓(xùn)學(xué)校課程請咨詢:
滬ICP備18048269號-1
電子營業(yè)執(zhí)照
教育
全國教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級AA級
合作/版權(quán)/投訴
本頁信息由注冊用戶(機(jī)構(gòu)和個人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔(dān)該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責(zé)任