上海賽樂(lè)西語(yǔ):西班牙語(yǔ)名詞lamento后到底應(yīng)該跟哪一個(gè)前置詞?
Las expresiones apropiadas son lamento por o lamento de, pero no lamento contra.
西班牙語(yǔ)里lamento por和lamento de這兩個(gè)搭配都是正確的,而lamento contra則是錯(cuò)誤的。
En ocasiones se leen o se escuchan expresiones como: ?Lamento contra la burbuja inmobiliaria?, ?El episodio de Tegualda representa la voz del lamento contra la guerra y sus consecuencias devastadoras?, ?Su lamento contra el terror contaba con las simpatías de los internautas?, ?Un poemario como grito y lamento contra las adicciones?.
人們偶爾會(huì)看到或聽(tīng)到這樣的表達(dá):?Lamento contra la burbuja inmobiliaria?(對(duì)房地產(chǎn)泡沫的埋怨),?El episodio de Tegualda representa la voz del lamento contra la guerra y sus consecuencias devastadoras?(Tegualda事件代表著對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)及其一系列毀滅性后果的哀痛),?Su lamento contra el terror contaba con las simpatías de los internautas?(他對(duì)恐怖主義的哀嘆得到了網(wǎng)友們的同情),?Un poemario como grito y lamento contra las adicciones?(一本對(duì)吸毒成癮痛下針砭的詩(shī)集)。
Como indica el Diccionario de uso de las preposiciones espa?olas de Emile Slager, el complemento que provoca el lamento, o el propio lamento, va regido por las preposiciones de o por, pero no por contra.
正如Emile Slager的西班牙語(yǔ)前置詞詞典中指出的,引起lamento的事物,或是名詞lamento本身的內(nèi)容,都要求搭配前置詞de或por,而不是contra。
Ocurre lo mismo con el verbo lamentarse ("manifestar pena, contrariedad o arrepentimiento") que, como intransitivo pronominal, según indica también el Diccionario del estudiante de la Real Academia Espa?ola, va igualmente seguido de las preposiciones de y por.
根據(jù)西班牙皇家語(yǔ)言學(xué)院的學(xué)生詞典,動(dòng)詞lamentarse(表示哀痛、不快或后悔)也是一樣,作為不及物的代詞式動(dòng)詞,后邊也都需要跟上前置詞de或por。
Se recuerda que la forma transitiva lamentar no va seguida de la preposición de, por lo que en ?La patronal de los promotores lamenta de que se han enterado de las novedades por la prensa?, lo apropiado habría sido escribir ?La patronal de los promotores lamenta que…? o, si el verbo se usa en forma pronominal, ?La patronal de los promotores se lamenta de que…?
需要注意的是及物動(dòng)詞lamentar后邊不用加前置詞de,就像在句子?La patronal de los promotores lamenta de que se han enterado de las novedades por la prensa?(倡導(dǎo)者們的維護(hù)人遺憾于他們已經(jīng)通過(guò)媒體得知了最新消息)中,正確的寫(xiě)法應(yīng)該是?La patronal de los promotores lamenta que…?,或者用代詞式動(dòng)詞形式:?La patronal de los promotores se lamenta de que…?。