文章來源:上海賽樂西班牙語學校 已幫助:1168人
上海賽樂西語:西班牙語名詞lamento后到底應該跟哪一個前置詞?
Las expresiones apropiadas son lamento por o lamento de, pero no lamento contra.
西班牙語里lamento por和lamento de這兩個搭配都是正確的,而lamento contra則是錯誤的。
En ocasiones se leen o se escuchan expresiones como: ?Lamento contra la burbuja inmobiliaria?, ?El episodio de Tegualda representa la voz del lamento contra la guerra y sus consecuencias devastadoras?, ?Su lamento contra el terror contaba con las simpatías de los internautas?, ?Un poemario como grito y lamento contra las adicciones?.
人們偶爾會看到或聽到這樣的表達:?Lamento contra la burbuja inmobiliaria?(對房地產(chǎn)泡沫的埋怨),?El episodio de Tegualda representa la voz del lamento contra la guerra y sus consecuencias devastadoras?(Tegualda事件代表著對戰(zhàn)爭及其一系列毀滅性后果的哀痛),?Su lamento contra el terror contaba con las simpatías de los internautas?(他對恐怖主義的哀嘆得到了網(wǎng)友們的同情),?Un poemario como grito y lamento contra las adicciones?(一本對吸毒成癮痛下針砭的詩集)。
Como indica el Diccionario de uso de las preposiciones espa?olas de Emile Slager, el complemento que provoca el lamento, o el propio lamento, va regido por las preposiciones de o por, pero no por contra.
正如Emile Slager的西班牙語前置詞詞典中指出的,引起lamento的事物,或是名詞lamento本身的內(nèi)容,都要求搭配前置詞de或por,而不是contra。
Ocurre lo mismo con el verbo lamentarse ("manifestar pena, contrariedad o arrepentimiento") que, como intransitivo pronominal, según indica también el Diccionario del estudiante de la Real Academia Espa?ola, va igualmente seguido de las preposiciones de y por.
根據(jù)西班牙皇家語言學院的學生詞典,動詞lamentarse(表示哀痛、不快或后悔)也是一樣,作為不及物的代詞式動詞,后邊也都需要跟上前置詞de或por。
Se recuerda que la forma transitiva lamentar no va seguida de la preposición de, por lo que en ?La patronal de los promotores lamenta de que se han enterado de las novedades por la prensa?, lo apropiado habría sido escribir ?La patronal de los promotores lamenta que…? o, si el verbo se usa en forma pronominal, ?La patronal de los promotores se lamenta de que…?
需要注意的是及物動詞lamentar后邊不用加前置詞de,就像在句子?La patronal de los promotores lamenta de que se han enterado de las novedades por la prensa?(倡導者們的維護人遺憾于他們已經(jīng)通過媒體得知了最新消息)中,正確的寫法應該是?La patronal de los promotores lamenta que…?,或者用代詞式動詞形式:?La patronal de los promotores se lamenta de que…?。
學校首頁| 學校簡介| 課程列表| 學校新聞| 學校相冊| 教師團隊| 聯(lián)系我們
上海賽樂西班牙語學校課程請咨詢:
滬ICP備18048269號-1
電子營業(yè)執(zhí)照
教育
全國教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級AA級
合作/版權/投訴
本頁信息由注冊用戶(機構(gòu)和個人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責任