文章來源:蘇州歐風(fēng)小語種 已幫助:835人
一談到意大利,總是容易想到一些古老的建筑、古老的文物,但是意大利人其實最近萌生出了很多創(chuàng)新idea,帶著意大利走向革新的道路,走向不一樣的未來。
Il marmo 大理石
Siamo a Bagheria, in provincia di Palermo. Qui tra il mare e la montagna la lavorazione del marmo è un’antica tradizione del territorio. Paolo e Vincenzo Scaduto, padre e figlio, hanno ereditato dal capostipite Vincenzo i segreti di un mestiere antico, quello del maestro scalpellino.
在Palermo大區(qū)的Bagheria,在碧水青山中,大理石加工是這里自古以來的傳統(tǒng)。Paolo Scaduto和Vincenzo Scaduto父子倆從祖先那里繼承了這門古老的手藝,成為了石匠。
L'idea di Petram nasce per dare un seguito a quello che un tempo era un mestiere per pochi: lavorare il marmo per creare opere uniche. Ieri come oggi, il laboratorio è il cuore pulsante dell'attività. Da qui nascono moderne sculture in marmo e pietra naturale.
Petram的想法就是把這個少有人會的手藝傳承下去:用大理石創(chuàng)造出一件件僅有的藝術(shù)品。古往今來,工作室永遠(yuǎn)是工作的心臟所在,因為從這里誕生了現(xiàn)代大理石制品及原石雕刻品。
La lavorazione del marmo è eseguita a mano come da tradizione artigiana e raffinata poi dal trattamento di macchinari a controllo numerico per ricavare dalla durezza della pietra naturale dei veri e propri manufatti artistici. Tra i materiali utilizzati c'è anche il diaspro, una roccia tra le più pregiate e rare che viene estratta dalle montagne della Sicilia. Utilizzata soprattutto per le sue caratteristiche, la sua colorazione e la duttilità.
大理石還是傳統(tǒng)的手工加工制作,用嚴(yán)格監(jiān)管的機(jī)器修飾,讓堅硬的原石化身為真正的手工藝術(shù)品。使用的材料當(dāng)中也有碧石,即從西西里山中開采出的珍貴稀有的巖石之一,而碧石大多用于大理石的著色和韌性。
Le scarpe 鞋
Un simbolo del manifatturiero italiano. Siamo a Grottazzolina, in provincia di Fermo, nel cuore del distretto calzaturiero marchigiano, il più prestigioso d'Europa. Qui si realizzano scarpe espressioni del made in Italy. A guidare La Manuelita è un gruppo di giovani manager che ha deciso di puntare da un lato sull'artigianalità del prodotto e dall'altro sull'imprenditorialità 4.0.
鞋是意大利手工藝品的代表(畢竟每年千千萬萬的人不遠(yuǎn)萬里飛去意大利,只為買一雙定做的優(yōu)質(zhì)手工皮鞋)。Fermo大區(qū)的Grottazzolina,是馬爾凱制鞋區(qū)的中心,是歐洲負(fù)有聲望的制鞋的地方,那些被稱為“意大利制造”的鞋子就是從這里誕生的。一群年輕有才干的人們帶領(lǐng)著La Manuelita,打算致力于手工藝品制造以及開啟企業(yè)管理4.0。
Come? Con la possibilità di personalizzare il proprio prodotto da parte dell'utente che, grazie ad un esclusivo configuratore digitale, scegliere: materiali, pellami, colori, tacco ed apporre le proprie iniziali sul prodotto finito. Una forma proattiva di acquisto, un'esperienza unica sviluppata attraverso un'innovativa piattaforma e-commerce che permette di raggiungere la donna-target in ogni parte del mondo.
什么?顧客可以通過現(xiàn)在的科技使產(chǎn)品個性化,可以自由地選擇:材質(zhì),皮貨的,顏色,鞋跟,還可以對于成品發(fā)表自己的看法。積極的消費形式,獨特的購物體驗,電子商務(wù)平臺可以為世界各地有需要的女性服務(wù)。
Il tutto reso possibile grazie ad una decisa trasformazione in chiave digitale che ha portato l'azienda ad essere riconosciuta come prima PMI innovativa, nel settore calzaturiero. Qui i macchinari robotici supportano gli operatori in quelle attività ripetitive, usuranti e rischiose. Infatti l'azienda ha sviluppato in maniera esclusiva un impianto robotizzato in grado di eseguire in automatico ben quattro fasi di lavorazione: sgrossatura, ribattitura, cardatura e incollaggio, garantendo una costante ed elevata qualità di produzione.
這些都是由于一個數(shù)字化的轉(zhuǎn)型,也正是這個轉(zhuǎn)型讓這家公司成為制鞋領(lǐng)域的第yi個PMI公司。在這里,機(jī)器人幫助操作人員做那些簡單重復(fù)的、令人厭煩的以及危險的工作。其實這家公司獨立開發(fā)了一款可以自己完成4個加工步驟的機(jī)械設(shè)備:粗加工,反復(fù)敲打,梳理,粘合,成功保證了產(chǎn)品的高質(zhì)量。
A mano invece, vengono realizzati tutti i dettagli che rendono unico il prodotto finale. Per il futuro invece, si vuole puntare alla realizzazione di un Centro per l'Innovazione della manifattura calzaturiera Made in Italy, costituito sotto forma di ente non profit, che si proponga come strumento per la trasformazione della filiera produttiva territoriale e come volano di sviluppo del territorio marchigiano.
而所有讓成品變得獨特的細(xì)節(jié)部分,都是由人工完成的。在未來,他們還想建立一個非盈利的制鞋工藝革新中心,作為地方產(chǎn)業(yè)鏈轉(zhuǎn)型的墊腳石的同時,推動馬爾凱地區(qū)的發(fā)展。
L'obiettivo è quello di realizzare un hub dell'innovazione nel quale attivare una Academy per formare gli artigiani digitali del futuro, un'area di progettazione e prototipazione, di ricerca e sviluppo, con una forte integrazione con il marketing digitale ed altre funzioni più orientate alla valorizzazione del territorio, in ottica di open innovation e social innovation.
他們目的就在于創(chuàng)立一個用來設(shè)計和研究的革新中心,為以后的機(jī)器人工匠開設(shè)學(xué)院,并且從開放式創(chuàng)新和社會創(chuàng)新的角度,結(jié)合電子市場營銷致力于地方的開發(fā)。
La ceramica 陶瓷
Lui si chiama Antonio Forlin, lavora la ceramica con la quale realizza oggetti d'arte dallo stile originale. Ha studiato la tecnica della decorazione pittorica all'Accademia di Catania. L'idea di un brand, Don Corleone Objects, nasce dalla volontà di esportare la sicilianità nel mondo ma in maniera diversa dai soliti stereotipi.
他叫Antonio Forlin,擅長用陶瓷制作獨創(chuàng)風(fēng)格的藝術(shù)品,曾在Catania學(xué)院學(xué)習(xí)過繪畫裝飾。Don Corleone Objects這個品牌的初心是想將西西里的產(chǎn)品出口到世界各地去,但是以一種與人們的刻板印象不同的方式。
Ogni opera è caratterizzata da un vivace cromatismo decorativo che l'artigiano pennella a mano nello stile di linee corpose, moderne e geometriche. Nelle sue creazioni si può riconoscere un effetto Picasso personalizzato. Nelle giare, nelle sculture di cactus, nei piatti o nelle mattonelle tipiche della decorazione siciliana, la ceramica viene lavorata e decorata a mano.
每個作品都有生動的顏色過度裝飾,由手工藝人在陶瓷上勾畫出濃密的線條、現(xiàn)代化的圖案或是幾何圖案,在他的創(chuàng)作中不難看出畢加索的影子。罐子,雕刻的仙人掌,盤子,西西里特色的裝飾瓷磚,都是手工裝飾和制作的。
I processi di industrializzazione sembrano non aver interessato minimamente il paese di Caltagirone, che negli anni è riuscita a conquistare l'appellativo di "Isola nell’isola", privilegiando la tradizione made in Sicily con l'innovazione. Lo confermano le oltre cento botteghe artigiane che tutt'oggi lavorano la terracotta con i metodi di una volta. Nicolò Morales è uno di questi artigiani che ha fermato il tempo.
工業(yè)化的過程好像一下子就吸引到了Caltagirone(它當(dāng)年曾攻下所謂的“島中島”),給傳統(tǒng)的西西里制造帶來了革新?,F(xiàn)在超過100家手工作坊都在用當(dāng)時的方法制作陶器,而Nicolò Morales就是其中一個讓時間停駐的手工藝人。
Il consistente numero di ceramisti, infatti, prendendo spunto anche dal ricco museo della ceramica presente nella cittadina siciliana, si dedica continuamente alla rivisitazione di disegni, decori e smalti tradizionali, sviluppando ognuno uno stile unico che rende la propria produzione diversa dalle altre. Una tradizione tramandata dalla cultura araba e spagnola. Oggi, tutto questo è patrimonio della cultura europea.
現(xiàn)在有這么多陶器工人,還要感謝西西里當(dāng)?shù)氐奶掌鞑┪镳^,這個博物館讓人們可以一遍遍欣賞這些陶器的設(shè)計、裝飾和傳統(tǒng)搪瓷,讓每個手工藝人都能慢慢摸索,開創(chuàng)出自己獨特的風(fēng)格。這個傳統(tǒng)是從阿拉伯文化和西班牙文化那里傳到意大利的,而現(xiàn)在已經(jīng)成為了歐洲的重要文化遺產(chǎn)。
La cura del cuore 心臟治療
Amed è la startup dell'Università di Palermo che ha vinto il premio Innovazione 4.0 con un progetto che prevede la realizzazione e produzione di uno Stent-graft stampato in 3D, che potrà incrementare il numero di pazienti che possono essere trattati. Lo stent-graft innovativo proposto, Aneuris, consentirà il trattamento dell’aneurisma aortico anche in presenza di coinvolgimento delle ramificazioni laterali.
Amed是Palermo大學(xué)的新興公司,不久前他們用3D打印的斯藤特氏移植物的計劃贏得了創(chuàng)新4.0的獎項,這項計劃有望治療更多的病人,因為這項創(chuàng)新Aneuris甚至可以在存在側(cè)邊分支的情況下治療主動脈瘤。
Aneuris è uno stent-graft studiato e realizzato su misura per il paziente mediante stampa in 3D. L'innovazione riguarda anche il dispositivo di rilascio che modifica la metodica di trattamento semplificandola e riducendo i tempi di intervento sul paziente riducendo i tempi di impianto. La startup, fondata da Felice Pecoraro ricercatore universitario in Chirurgia vascolare all'interno del dipartimento Dichirons dell'Università.
Aneuris是一個通過3D打印實現(xiàn)的,為病人們量身定做的斯藤特氏移植物計劃。這項革新還包括了改變治療方法的設(shè)備,它可以簡化并且縮短治療時間以及安裝的時間。這個新興公司由Dichirons部門血管化學(xué)領(lǐng)域的大學(xué)研究人員Felice Pecoraro創(chuàng)辦。
?Abbiamo creato una struttura - spiega Pecoraro - che possa produrre dispositivi customizzati per i pazienti. Mentre i dispositivi medici hanno delle indicazioni standardizzate a cui il medico di volta in volta le adatta al paziente, noi capovolgiamo questa visione. Il nostro scopo è quello di creare dispositivi disegnati per ogni singolo paziente?.
《我們創(chuàng)造了一個組織,Pecoraro解釋道,這個組織可以為病人生產(chǎn)更人性化的設(shè)備。醫(yī)用設(shè)備一般會有標(biāo)準(zhǔn)的使用方法,醫(yī)生就會一次次用在不同的病人身上,但是我們打算扭轉(zhuǎn)這樣的局面,我們的目標(biāo)是生產(chǎn)專門為每一個病人制作的設(shè)備?!?/p>
看完這些不同領(lǐng)域的創(chuàng)新,是不是開始對意大利刮目相看了,突然發(fā)現(xiàn)這個以文物聞名的國家,不僅以現(xiàn)代化的方法弘揚了傳統(tǒng)手藝,而且在現(xiàn)代科技方面也造詣匪淺。
學(xué)校首頁| 學(xué)校簡介| 課程列表| 學(xué)校新聞| 學(xué)校相冊| 教師團(tuán)隊| 聯(lián)系我們
蘇州歐風(fēng)小語種課程請咨詢:
滬ICP備18048269號-1
電子營業(yè)執(zhí)照
教育
全國教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級AA級
合作/版權(quán)/投訴
本頁信息由注冊用戶(機(jī)構(gòu)和個人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔(dān)該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責(zé)任