學(xué)校簡(jiǎn)介| 精品課程| 教師團(tuán)隊(duì)| 學(xué)校環(huán)境| 新聞動(dòng)態(tài)
文章來(lái)源:南寧朗閣教育 已幫助:1197人
【美式拼寫(xiě)更為流行】
British English may have come first, but around the world, the American way of spelling is now far more popular.
或許先有英式英語(yǔ)的,但美式拼寫(xiě)方法現(xiàn)在流行得多。
A recent examination of these two variants of the English language show that publications now largely use the American version, swapping words like 'centre' for 'center' after the 1880s.
最近一項(xiàng)研究審視了這兩大英語(yǔ)語(yǔ)言的變種,發(fā)現(xiàn)出版期刊如今大幅使用美式英語(yǔ),自19世紀(jì)80年代后,就把centre這樣的詞語(yǔ)替換成center。
According to the data, this shift was further strengthened around the time of World War I – and as the language evolved, even the British have ditched the spelling of some words for their trans-Atlantic counterparts.
從數(shù)據(jù)看,這一變化在一戰(zhàn)期間又進(jìn)一步加劇,隨著語(yǔ)言的演變,甚至英國(guó)人自己也摒棄有些單詞的拼寫(xiě)方式,換成大西洋彼岸的美式拼寫(xiě)。
【英美拼寫(xiě)之單詞舉例】
Among many words, including 'grey' and 'flavour,' British English can be seen dwindling around 1880, when American English began to cross into wider use.
眾多詞匯里包括"grey"和"flavour"。大約在1890年間,英式英語(yǔ)開(kāi)始衰退,而美式英語(yǔ)的運(yùn)用卻越來(lái)越廣泛。
Since then, English-language publications have preferred 'gray' and 'flavor,' and despite fluctuations in use over the years, they've remained more popular than the preceding versions since overtaking them.
自此以后,英語(yǔ)出版物也開(kāi)始偏向用"gray"和"flavor"。盡管多年來(lái)就如何拼寫(xiě)有過(guò)反復(fù),自從美式英語(yǔ)趕超英式英語(yǔ)之后,"gray"和"flavor"比起之前的拼寫(xiě)方式而言,還是更受歡迎。
During World War I, the world also began to favor 'defense' over the British English version, 'defence.'
一戰(zhàn)期間,世界也開(kāi)始喜歡用"defense",而非英式版本的"defence"。
For many years, British English maintained its hold on 'honour,' grappling with the American version for years as the two flip-flopped in popularity around the world. In the 1970s, however, American English gained a clear lead as 'honor' increasingly became the more spelling of choice.
多年來(lái),英式英語(yǔ)保持著"honour"的拼法,和美式英語(yǔ)相持不下,隨著這兩種英語(yǔ)的地位互換,受歡迎程度也起了變化。然而,在20世紀(jì)70年代,美式英語(yǔ)取得領(lǐng) 先,"honor"的拼法逐漸成為拼寫(xiě)主流。
【這10個(gè)單詞 原來(lái)是作家造的】
看完了英美拼寫(xiě),我們?cè)賮?lái)看看這些英語(yǔ)單詞,神奇的是你會(huì)發(fā)現(xiàn)這些單詞字典里并沒(méi)有?!原因竟然是這些單詞都是作家造出來(lái)的?
1. Superman
超人
Superman這個(gè)單詞是愛(ài)爾蘭作家喬治?蕭伯納從德語(yǔ)中的übermensch一詞翻譯過(guò)來(lái)的。德國(guó)哲學(xué)家弗里德里希?尼采在1883年的《蘇魯支語(yǔ)錄》中使用übermensch這個(gè)詞來(lái)表示"一個(gè)勝過(guò)基督教傳統(tǒng)道德觀、能夠創(chuàng)造獨(dú)屬于自己的價(jià)值觀的未來(lái)理想優(yōu)秀人士"的概念。
1903年,蕭伯納把這個(gè)翻譯用于一部四幕劇的標(biāo)題Man and Superman《人與超人》。二十世紀(jì)三十年代,杰里?西格爾和喬?舒斯特提出把Superman用作一個(gè)超級(jí)英雄角色的名字,也就是這個(gè)詞現(xiàn)在普遍的意思:"一個(gè)會(huì)飛的、幾乎無(wú)敵的超級(jí)英雄"。
2. Blatant
喧鬧的
Blatant這個(gè)詞是由埃德蒙?斯賓塞在他的史詩(shī)The Faerie Queene《仙后》(1596)中創(chuàng)造的,他在其中提到一只blatant beast(大吼大叫的野獸)?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》中說(shuō)道,斯賓塞把這個(gè)詞用作"一只有刻耳柏洛斯和奇美拉生出的有千根舌頭的的怪物的綽號(hào)"。
3. Witticism
妙語(yǔ)
Witticism就是巧妙詼諧的言辭,大家普遍認(rèn)為是英國(guó)詩(shī)人約翰?德萊頓創(chuàng)造的,他在一部由約翰?彌爾頓的史詩(shī)《失樂(lè)園》改編的音樂(lè)劇中使用了這個(gè)詞。這個(gè)詞來(lái)源于形容詞witty(詼諧的)。
4. Robot
機(jī)器人
Robot這個(gè)詞意為"一個(gè)能夠機(jī)械模仿一些人類(lèi)行為與功能的類(lèi)人機(jī)器",這個(gè)詞是由捷克作家卡雷爾?恰佩克創(chuàng)造的,他在1920年的科幻小說(shuō)Rossum's Universal Robots中首次使用robot這個(gè)詞。這個(gè)詞實(shí)際上是他的兄弟向他推薦的,而且是基于拉丁語(yǔ)labour創(chuàng)造出來(lái)的。
5. Cyberspace
網(wǎng)絡(luò)空間
根據(jù)《牛津英語(yǔ)詞典》給出的解釋?zhuān)琧yberspace是"虛擬現(xiàn)實(shí)的空間,因電子通信技術(shù)而產(chǎn)生的概念性環(huán)境",是由威廉?吉布森在1981年寫(xiě)的科幻短篇小說(shuō)Burning Chrome《燃燒的鉻》首次使用這個(gè)詞。在那時(shí),以cyber-為前綴的詞已經(jīng)有二十多年的歷史了,用來(lái)形容與電子文化或未來(lái)主義相關(guān)的概念。
6. Serendipity
機(jī)緣巧合
Serendipity這個(gè)深受英語(yǔ)人士喜愛(ài)的詞由霍勒斯?沃波爾在1754年寫(xiě)給賀拉斯?曼的一封信中杜撰的。在信中,他解釋了他如何在童話(huà)The Three Princes of Serendip《錫蘭三王子》中創(chuàng)造這個(gè)詞,故事里的英雄總是能在各種機(jī)緣巧合之下發(fā)現(xiàn)他們并沒(méi)有去刻意尋找的東西。
7. Droog
匪徒
安東尼?伯吉斯的小說(shuō)A Clockwork Orange《發(fā)條橙子》里充滿(mǎn)了各種創(chuàng)造性的語(yǔ)言,但是有個(gè)單詞尤為出彩:droog,這個(gè)詞被小說(shuō)主人公亞力克斯用來(lái)形容他的三個(gè)小伙伴,意為"街頭黑幫里的年輕人"。
8. Intensify
算盤(pán)
Intensify意為"使??????變得更強(qiáng)烈",這個(gè)動(dòng)詞來(lái)源于塞繆爾?泰勒?柯?tīng)柭芍?817年的作品Biographia Literaria《文學(xué)傳記》,這位詩(shī)人為他的新詞辯護(hù)說(shuō),intensify這個(gè)詞"將會(huì)打破句子結(jié)構(gòu),并且破壞單詞在思想中邏輯定位的和諧性。"
9. Sensuous
感覺(jué)上的
約翰?彌爾頓創(chuàng)造了這個(gè)詞,意為"感覺(jué)上的,感受到的",來(lái)避免與單詞sensual(感覺(jué)的,肉欲的)產(chǎn)生。1641年,約翰?彌爾頓在Johnson's dictionary《約翰遜詞典》中首次使用這個(gè)詞,后來(lái)由塞繆爾?泰勒?柯?tīng)柭芍卧俅蜗蚬娊榻B該詞。
10. Eucatastrophe
大團(tuán)圓結(jié)局
據(jù)說(shuō)是托爾金想出這個(gè)詞來(lái)形容"大團(tuán)圓結(jié)局",在1944年的一封信中,他解釋道:"我杜撰出eucatastrophe這個(gè)詞來(lái)形容故事中會(huì)讓人喜極而泣、突然發(fā)生的幸福轉(zhuǎn)折。"eucatastrophe中的eu在希臘語(yǔ)中意為"好的"。
學(xué)校首頁(yè)| 學(xué)校簡(jiǎn)介| 課程列表| 學(xué)校新聞| 學(xué)校相冊(cè)| 教師團(tuán)隊(duì)| 聯(lián)系我們
南寧朗閣教育課程請(qǐng)咨詢(xún):
滬ICP備18048269號(hào)-1
電子營(yíng)業(yè)執(zhí)照
教育
全國(guó)教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級(jí)AA級(jí)
合作/版權(quán)/投訴
本頁(yè)信息由注冊(cè)用戶(hù)(機(jī)構(gòu)和個(gè)人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對(duì)該用戶(hù)的推薦都不能替代您的考察核實(shí),本站不承擔(dān)該用戶(hù)發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責(zé)任