前陣子放假,后臺(tái)有這么一條評(píng)論
小編明白這個(gè)寶寶的意思
但成年人用 play with 太污啦!
是時(shí)候給大家安利一波!
# 今天的話題 #
成年人慎用的英文表達(dá)!
“一起玩” 慎用 play with!
play 表示 "玩耍" 時(shí)一般指小孩子
小孩子間常說
Can you play with me?你能陪我玩嗎?
Let's play outside. 咱們出去玩吧。
成年人用 play 表達(dá)"玩"
有戲弄、玩弄的味道
和寵物玩
I was playing with my puppy just now.
我剛剛在逗我的小狗玩。
→ "我"是主導(dǎo)地位,戲弄寵物
把寵物換成人
He's just playing with me.
他只是在玩弄我。
→ 他把我當(dāng)玩物
只是玩玩而已…
“和別人出去玩”這么說
hang out with
——How about hanging out with Ivan tomorrow?
明天和Ivan出去玩怎么樣?
——Name the time!
定個(gè)時(shí)間吧!
邀請(qǐng)別人一起玩這么說
Will you join us?
要一起嗎?
"調(diào)皮" 慎用 naughty!
naughty 表達(dá) "淘氣",也是說小孩的
成年人說就…污污的
you naughty girl 請(qǐng)腦補(bǔ)
(情侶間打情罵俏除外)
穿泳衣遮住的 “關(guān)鍵部位”
國外有個(gè)說法就是 naughty parts
形容成年人 "調(diào)皮"
建議用這個(gè)詞
puckish /?p?k.?? /
頑皮淘氣的
例句
He gave me a puckish grin when I was late for the meeting.
我開會(huì)遲到時(shí),他沖我調(diào)皮的笑了下。
最后一個(gè)呢,倒不是很污
但說錯(cuò)會(huì)顯得沒教養(yǎng)、很幼稚
快看看你會(huì)不會(huì)說錯(cuò)~
"我想要…" 慎用 I want!
在公眾場合,或者在別人家做客
“我想要點(diǎn)兒飲料、零食”
建議用 I would like 而不是 I want
禮貌表示自己需要什么
例句
I would like some coffee.
我想來點(diǎn)咖啡。
用 I want 呢,就像小孩對(duì)媽媽說
我想要飛機(jī)!想要洋娃娃!
像個(gè)無理取鬧的小孩子
(除非是好朋友,你說啥人家都不介意)
以前,我們一直學(xué)的是應(yīng)試英語
一些生活中常用的英文反而不會(huì)說
比如,柚子的英文是什么,蓮藕的英文怎么說?