文章來源:南京新世界語言培訓(xùn)中心 已幫助:1263人
西語語法積累之西語斜體字的使用介紹。對于學(xué)習(xí)西班牙語的小伙伴而言,在剛開始沒有任何的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,所以不知道如何為自己總結(jié)好的學(xué)習(xí)計劃,并且不能及時的找到西語學(xué)習(xí)重點。西語語法當(dāng)中有關(guān)西語斜體字的應(yīng)用,在西語考試當(dāng)中是經(jīng)常考察到的,所以大家一定要了解清楚相關(guān)的使用規(guī)則,更好的應(yīng)戰(zhàn)西語考試。

為了幫助大家能快速的掌握西語斜體字的使用方式,今天濟南西語入門班就來為大家做詳細的西語語法介紹,我們一起來學(xué)習(xí)一下這個語法知識吧。
Los programas de tratamiento de textos nos permiten emplear sin dificultad la letra cursiva.
Esto no ha sido siempre fácil, pues las predecesoras máquinas de escribir solamente permitían la letra redonda.
Del mismo modo, cuando se escribe a mano tampoco es fácil distinguir la letra redonda de la letra cursiva, y por ello se recurre a las comillas.
Por todas estas razones la RAE habla de resalte tipográfico sin entrar en más detalles.
文本處理程序可以讓我們毫無障礙地使用斜體字。這并不總是那么容易,因為以前的打字機只允許輸入正體字母。
同樣地,手寫的時候也不容易區(qū)分正體字母和斜體字母,因此人們使用了引號。因為這些原因,西班牙皇家語言學(xué)院沒有深入談及印刷強調(diào)的問題。
Obsérvese que la expresión resalte tipográfico se ha escrito en negrita en el primer párrafo y en cursiva en esta frase.
Aún se podría escribir entre comillas angulares (?resalte tipográfico?), comillas inglesas (“resalte tipográfico”) o comillas simples (‘resalte tipográfico’).
Todos estos casos se pueden considerar adecuados, dependiendo de las necesidades y los recursos disponibles.
您可以看到,resalte tipográfico在段中黑體加粗,在本段中則是斜體形式。
還可以把它寫在書名號(《resalte tipográfico》)、雙引號(“resalte tipográfico”)或者單引號(‘resalte tipográfico’)中。所有的這些例子都是恰當(dāng)?shù)模Q于當(dāng)時的需求及所擁有的條件。
Pero hablemos de cursiva porque, en la actualidad, es la forma más clara de marcar las palabras o secuencias que necesitan ser distinguidas por alguna razón.
Veamos cuáles son los casos más frecuentes:
但我們要談的是斜體,因為目前看來,這是用來標(biāo)注出于某些原因需要突出表達的單詞或詞組最清楚的方式。我們來看一些最常見的例子:
1. EXTRANJERISMOS
外來語
Palabras de otras lenguas no admitidas por el diccionario académico.
來自其他語言且沒有被學(xué)術(shù)字典收錄的詞匯。
- La paliza ha sido por una vendetta entre bandas mafiosas.
- 這場毆打是因為黑幫之間的仇殺。
2. APODOS
綽號
Sobrenombre de un personaje si acompa?a al nombre.
跟在人名之后的一個人的綽號
- El domingo hay concierto de Bruce Sprinsteen, The Boss, en el estadio.
- 本周日在體育場有Bruce Sprinsteen,也就是The Boss的演唱會。
3. TíTULOS
題目
Títulos de obras de arte, libros, películas, periódicos, piezas musicales, discos...
藝術(shù)作品的名稱,書名,電影名,報紙名稱,音樂作品名稱,唱片名稱……
- En la exposición se podrá ver El hombre de Vitruvio, de Leonardo.
- 在展覽上能看到達·芬奇的作品《維特魯威人》。
- Aún no ha leído El amor en los tiempos del cólera y ma?ana se examina.
- 他還沒有看《霍亂時期的愛情》,明天就要考試了。
- Le gustó mucho Mientras dure la guerra, de Amenábar.
- 他很喜歡亞歷杭德羅·阿梅納瓦爾的電影《戰(zhàn)爭未了》。
- Cada día se lee La Vanguardia y The New York Times antes de ir a trabajar.
- 他每天上班前都要看《先鋒報》和《紐約時報》。
- Me encanta el Réquiem de Mozart, lo considero una de sus obras cumbre.
- 我很喜歡莫扎特的《安魂曲》,我認為這是他的巔峰之作之一。
- Le gusta cantar Un rayo de sol en la ducha.
- 他喜歡在洗澡的時候唱《Un rayo de sol》。
- Le regaló Fuego, de Estopa, por su cumplea?os.
- 他給她送了Estopa樂隊的專輯《Fuego》作為生日禮物。
4. ESPECIES
物種
Nombre científico de las especies animales y vegetales expresado en latín. La primera palabra se escribe con mayúscula.
動物和植物的拉丁學(xué)名。首字母要大寫。
- El bosque de encinas (Quercus ilex) se deteriora.
- 冬青櫟(拉丁語學(xué)名Quercus ilex)樹林被毀壞了。
- Las cigüe?as blancas (Ciconia ciconia) han aumentado su población.
- 白鸛(拉丁語學(xué)名Ciconia ciconia)的數(shù)量增加了。
5. BARCOS, TRENES...
輪船,火車……
Nombres propios de medios de transporte.
交通工具的特定名字。
- Tiene un yate que ha bautizado con el nombre de Remedios, en recuerdo de su madre.
- 他有一艘名叫Remedios的游艇,這個名字是為了紀(jì)念他的母親。
- Trabajó en el Orient Express en su juventud.
- 他年輕時在東方快車工作。
6. FENóMENOS METEOROLóGICOS
氣候現(xiàn)象
Huracanes, ciclones...
風(fēng)暴、颶風(fēng)……
- El huracán Katrina destruyó Nueva Orleans.
- 卡特里娜颶風(fēng)毀壞了新奧爾良。
7. PALABRAS CON DOBLE SENTIDO
有雙重含義的單詞
Con intención irónica.
帶有諷刺意味。
- Parece una modelo, tan pintarrajeada.
- 她濃妝艷抹,就像個模特一樣。
8. METALENGUAJE
抽象語言
Palabras referidas gramaticalmente.
語法上提及的單詞。
- El significado de la palabra hotel debería revisarse.
- 單詞hotel的含義需要修正。
西語語法積累之西語斜體字的使用介紹。
以上就是濟南西語考試輔導(dǎo)班給大家?guī)淼膬?nèi)容分享,大家都學(xué)習(xí)這個西語語法知識了嗎?希望以后大家語法西語斜體字的問題時,不要再有出錯的地方了。
學(xué)校首頁| 學(xué)校簡介| 課程列表| 學(xué)校新聞| 學(xué)校相冊| 教師團隊| 聯(lián)系我們
南京新世界語言培訓(xùn)中心課程請咨詢:
滬ICP備18048269號-1
電子營業(yè)執(zhí)照
教育
全國教育網(wǎng)站
企業(yè)信用等級AA級
合作/版權(quán)/投訴
本頁信息由注冊用戶(機構(gòu)和個人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔(dān)該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責(zé)任