天譯時代核心優(yōu)勢 天譯時代語言培訓——致力于成為中國較優(yōu)秀的個性化語言培訓機構。通過經(jīng)驗豐富的團隊協(xié)作,在不斷拓展新的教學中心及教學資源的同時,積極研發(fā)新型“VIP私屬”教學產品,為學員提供更專業(yè)、更科學、更實用的“量身定制”培訓解決方案。 天譯時代學校簡介 中國較優(yōu)秀語言服務機構之一 研發(fā)新型"VIP私屬"教學產品、"量身定制"培訓解決方案 天譯時代語言培訓——致力于成為中國較優(yōu)秀的個性化語言培訓機構。通過經(jīng)驗豐富的團隊協(xié)作,在不斷拓展新的教學中心及教學資源的同時,積極研發(fā)新型"VIP私屬"教學產品,為學員提供更專業(yè)、更科學、更實用的"量身定制"培訓解決方案。天譯時代公司建有海量譯員與強大師資儲備,以及穩(wěn)定的客戶群體!天譯時代培訓將基于每年數(shù)千場口譯和及上億翻譯文字量,遠超于其他培訓機構的實踐機會回饋于廣大學員,為您翻譯夢想起航主力。 天譯時代漢語培訓特創(chuàng)的科學、權威的聽、說、讀、寫全方位的短期集中漢語培訓,讓學員們找到了適合自己的,量身打造的學習計劃及課程。我們提倡"用較短的時間,較有效的科學學習方法,學到較實用的漢語"。 天譯時代學校優(yōu)勢 核心競爭力三大優(yōu)勢 高價值:較大幅度降低客戶資金和時間成本 全方位:及時高效滿足客戶全面語言服務需求 大品牌:保障穩(wěn)定的服務品質 天譯時代師資力量 馬老師 北京外國語大學同聲傳譯專業(yè)碩士研究生,有上千場同傳會議現(xiàn)場實戰(zhàn)經(jīng)驗。為中共中央政治局常委、國務院副總理李克強;中共中央政治局委員、國務院副總理回良玉;國務院前副總理、中央政治局委員曾培炎;國家國務委員、全國人大常委會副委員長陳至立;國家衛(wèi)生部部長陳竺;商務部部長陳德銘; 工業(yè)和信息化部部長苗圩;環(huán)保部部長周生賢;北京市市長郭金龍; ...... 王老師 上海外國語大學高級翻譯學院翻譯學博士研究生,已通過中華人民共和國人社部一級口譯考試,有8年的會議口譯經(jīng)驗。為中國科學信息技術研究所(國際工程技術數(shù)字圖書館)、博鰲論壇、世界貿易中心協(xié)會、宋慶齡基金會、國家大劇院、世界銀行、國家開發(fā)銀行、興業(yè)銀行、亞洲開發(fā)銀行、國家質檢總局、《環(huán)球時報(英文版)》、《商學院》、清華大學、北京大學、中國傳媒大學、清華科技園、新浪網(wǎng)、...... 雷老師 從事口譯工作9年以上,擁有上千場國際會議同傳經(jīng)驗。曾先后為聯(lián)合國、國家政府部門、國家信息產業(yè)部、國家發(fā)改委、國家商務部、環(huán)??偩帧⒙?lián)合國婦女署、各使領館及各大國內外知名企業(yè)提供過出色的同傳服務。曾為中國建設銀行、銀行、清華大學、北京大學、人民大學、微軟公司、IBM、聯(lián)想公司、騰訊公司、甲骨文公司、奔馳汽車等做過同傳服務。 劉老師 對各領域的同傳駕輕就熟,尤其是化工產業(yè)。比如第六屆中國瀝青商貿大會、汽柴油燃料油年終大會、中國國際甲甲酯產業(yè)鏈高峰、中國國際丙烯酸酯產業(yè)鏈高峰論壇、第七屆國際烯烴年會、中國國際永磁材料產業(yè)高峰論壇、亞太漿紙高峰論壇、第六屆中國基礎油產業(yè)國際高峰論壇、第五屆國際增塑劑及上游高峰論壇、亞洲液化天然氣論壇、國際甲醇會議 – 甲醇周、醋酸乙烯-聚乙烯醇及下游市場論壇、中國石油商貿大會等。 何老師 英國巴斯大學歐洲研究與現(xiàn)代語言系口譯與筆譯文學碩士。代表性同傳會議:中美兩國農業(yè)部合作交流會談,上海合作組織北京峰會,天津夏季達沃斯論壇,2010博鰲亞洲論壇(海南),食品安全論壇(三亞),寶潔公司 P&G 口譯,2010中國云計算峰會,2011云計算亞洲峰會,卡塔爾氣候大會,核電站膈膜閥技術討論會,英國文化大臣與中國教育部官員舉行的圓桌會議,世界糖尿病治療新技術會議等。 聶老師 中國中央電視臺首席同聲傳譯、主持、記者,擔任CCTV NEWS突發(fā)新聞、新聞發(fā)布會、時事論壇、對話節(jié)目等大型直播的同聲傳譯。多次為習近平、李克強、胡錦濤、溫家寶等國家較高領導人擔任電視直播首席同聲傳譯。擔任CCTV NEWS主持、記者,策劃、采訪并制作重大新聞選題。IDEA 國際英語辯論錦標賽"非英語國家組"總決賽冠軍,BEC劍橋商務英語演講大賽全國半決賽高級組一等獎,晉級全國總決賽。 李老師 北京外國語大學高級翻譯學院(原聯(lián)合國譯員訓練部)英漢同聲傳譯碩士畢業(yè),曾任聯(lián)合國教科文組織會議同聲傳譯員,原中國政法大學英語專業(yè)口譯課講師。為國務院發(fā)展研究中心、中國商務部、工業(yè)和信息化部、中國農業(yè)部、聯(lián)合國教科文組織、中國教育部、中國國家稅務總局、亞洲戲劇教育研究中心、中國統(tǒng)計局、北京市人民政府、中國文化部、國家外國專家局、立陶宛駐中國大使館、中國科學院物理研究所...... 趙老師 1997年畢業(yè)于對外經(jīng)濟貿易大學研究生部外貿英語系,并通過聯(lián)合國國際勞工大會同聲傳譯譯員資格考試。曾多次為溫家寶總理、習近平主席、張德江副總理及吳儀前副總理及國家發(fā)改委張平主任擔任高級翻譯。為美國前總統(tǒng)克林頓先生、英國前首相布萊爾先生及國際奧委會終生名譽主席薩馬蘭奇先生、英國副首相普雷斯科特先生擔任高級翻譯。為美國NBA總裁大衛(wèi)斯特恩先生、德國寶馬集團全球董事長龐克先生等...... 張老師 2007年獲得中國科學院研究生院應用語言學系碩士學位,雙語發(fā)音標準,傳達準確,思維敏捷,知識面廣,現(xiàn)場應變協(xié)調能力出色,勝任多種口譯場合(技術研討、學術培訓、演講致辭、政府外事接待等)。代表性同傳\交傳會議:2013 Google I\O大會,iPhon4S全球發(fā)布會,CNN喬布斯逝世專題,安卓4.0全球發(fā)布,諾基亞世界大會主題演講的官方視頻直播,第三屆北京國際電影節(jié)閉幕式曁頒獎典禮,...... 天譯時代學員風采 王同學 北京某旅行社旅游口譯 當初選擇天譯時代翻譯培訓,主要是因為感覺收費比較合理,但是,后來才知道性價比會有這么高。雖然課程的天數(shù)比較短,但我卻學到了很多的知識和方法,使我的翻譯之路有了很明確的方向。感謝天譯時代翻譯培訓的培養(yǎng),我會很懷念這段日子的。 李同學 北京某外企陪同口譯 之所以選擇天譯時代翻譯培訓,是因為我認為這里的老師水平很高,是真正的有實力的老師。在培訓課上學習,老師的講解很精彩,我也學到了很多,較重要的事這里的上課風格很有意思,老師與學生之間、學員與學員之間隨時會發(fā)生對話,情景模擬也很多,我覺著這樣比較鍛煉參加培訓的學員,非常好。我就是這樣不斷提高翻譯水平的。 張同學 北京某研發(fā)公司會議口譯 在天譯時代翻譯培訓班里的這些日子,除了感覺老是們很負責,有實力之外,還有就是這里的學習環(huán)境非常之好,因為學員之間可以有很多時間的情景模擬練習,老師還會參與指導。這次,在天譯時代翻譯培訓,除了在老師講解時學到了不少知識,在平時的實踐練習中,我的能力也提高很多很多...... 盧同學 雙語主持 選擇天譯時代翻譯培訓是一個明智的選擇。首先天譯時代翻譯培訓的環(huán)境很好,給我們提供了一個舒適的學習氛圍;其次,天譯時代翻譯培訓的教學師資真的很完美,上課的老師都是口譯界的一線譯員,專業(yè)優(yōu)秀級的老師(當時很崇拜他們);較重要的是,天譯時代翻譯培訓的性價比超高。。。。。。總之,人生有這一段很美好的學習經(jīng)歷,很難忘。
7x24小時咨詢熱線
學校簡介| 精品課程| 教師團隊| 學校環(huán)境| 新聞動態(tài)
當前位置 : 優(yōu)課堂 >北京天譯時代翻譯培訓 > 新聞動態(tài)
口譯拓展(三級)
交替?zhèn)髯g (二級)
同聲傳譯 (一級)
MTI備考助力課程
備考國外高校助力課程
職場英語
企業(yè)面試英語
口譯入門課程
三級口譯考試實訓
二級口譯考試實訓
筆譯(綜合)考試實訓
學校首頁| 學校簡介| 課程列表| 學校新聞| 學校相冊| 教師團隊| 聯(lián)系我們
滬ICP備18048269號-1 電子營業(yè)執(zhí)照 教育 全國教育網(wǎng)站 企業(yè)信用等級AA級 合作/版權/投訴
本頁信息由注冊用戶(機構和個人)自行發(fā)布或提供,所有內容僅供參考,任何關于對該用戶的推薦都不能替代您的考察核實,本站不承擔該用戶發(fā)布/提供信息的行為或內容所引起的法律責任