課程介紹 :
天譯時(shí)代作為國內(nèi)翻譯行業(yè)專業(yè)機(jī)構(gòu),現(xiàn)開辦北京金牌翻譯培訓(xùn)班,提供較專業(yè)翻譯培訓(xùn),同聲傳譯培訓(xùn),企業(yè)英語培訓(xùn),(初級(jí)、中級(jí)、高級(jí))口筆譯培訓(xùn)服務(wù),外教授課,課程系統(tǒng)詳盡,翻譯資格考試通過率高,承諾【百分百簽約實(shí)踐】。
交替?zhèn)髯g (二級(jí)):
學(xué)制:100課時(shí) 5000元。
教學(xué)目標(biāo) :
全面提升學(xué)員的實(shí)戰(zhàn)口譯能力,達(dá)到相當(dāng)于人事部全國翻譯專業(yè)資格考試2級(jí)的口譯水準(zhǔn),使其成為真正的會(huì)議交傳能手。
入學(xué)要求 :
已學(xué)完口譯拓展的學(xué)生,或已學(xué)過本科階段口譯課的英語專業(yè)本科畢業(yè)生、英語專業(yè)研究生一年級(jí)學(xué)生。
學(xué)員群體 :
有志于在翻譯行業(yè)發(fā)展的優(yōu)秀學(xué)生或?yàn)榱诉M(jìn)一步提高口語能力的翻譯從業(yè)者。
想要提高英語口語能力以謀求更好就業(yè)機(jī)會(huì)的職場(chǎng)人士。
課程體系 :
交替?zhèn)髯g課程專門針對(duì)專業(yè)交替?zhèn)髯g,致力于提高譯員交替?zhèn)髯g中的職業(yè)素質(zhì),該課程以口譯原則為基礎(chǔ),深入研究中英文語言語體的差異,分別從雙語詞句、語篇的角度細(xì)致分析,解析中譯英中遇到的口譯難題,保證譯文質(zhì)量,全面提高交傳水平,達(dá)到大型國際會(huì)議的標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),該課程為各個(gè)專業(yè)領(lǐng)域設(shè)置了專題訓(xùn)練,以法律、時(shí)政、科技為重點(diǎn),幫助學(xué)員達(dá)到法庭口譯、外交口譯、科技口譯的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn),能夠勝任各個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的特殊口譯任務(wù)。
交傳基礎(chǔ)訓(xùn)練:短時(shí)記憶訓(xùn)練、句型訓(xùn)練、視譯訓(xùn)練、邏輯重構(gòu)。
交傳技法訓(xùn)練:筆記法訓(xùn)練、數(shù)字的處理。