彼得森學(xué)校簡(jiǎn)介 人事部、教育部翻譯證書(shū)指定武漢合作培訓(xùn)中心 BTTBL商務(wù)翻譯證書(shū)指定湖北培訓(xùn)及考試中心 湖北同傳實(shí)訓(xùn)基地 彼得森國(guó)際教育集團(tuán)成立于2001年7月,是中南地區(qū)家專(zhuān)業(yè)從事口譯培訓(xùn)的教育機(jī)構(gòu)。 多年來(lái)致力于口譯、雅思、托福、SAT等出國(guó)考試培訓(xùn),是華中地區(qū)成立較早的知名英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)之一。利用其豐富的教育資源和完善的專(zhuān)業(yè)服務(wù)體系,取得了有目共睹的成績(jī),培訓(xùn)出眾多高分學(xué)員。的教師隊(duì)伍、專(zhuān)業(yè)的課程體系、科學(xué)的學(xué)習(xí)方案、嚴(yán)格的教學(xué)管理,使彼得森成為學(xué)生提高英語(yǔ)水平,成功通過(guò)出國(guó)考試的首選,十年來(lái)幫助眾多優(yōu)秀學(xué)員實(shí)現(xiàn)了出國(guó)夢(mèng)。 彼得森核心優(yōu)勢(shì) 專(zhuān)業(yè)的學(xué)前測(cè)試評(píng)估,為學(xué)員入學(xué)提供科學(xué)依據(jù);小班教學(xué),徹底解決學(xué)員的學(xué)習(xí)困惑;量身打造專(zhuān)業(yè)課程,高分保障;特創(chuàng)P型教學(xué)法,全面提高聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力,讓學(xué)員考試無(wú)憂。 彼得森教學(xué)優(yōu)勢(shì) 武漢彼得森培訓(xùn)學(xué)校 特色教學(xué) ◆專(zhuān)業(yè)的學(xué)前測(cè)試評(píng)估,為學(xué)員入學(xué)提供科學(xué)依據(jù) ◆小班教學(xué),徹底解決學(xué)員的學(xué)習(xí)困惑 ◆量身打造專(zhuān)業(yè)課程,高分保障 ◆特創(chuàng)P型教學(xué)法,全面提高聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力,讓學(xué)員考試無(wú)憂 絕密“P型教學(xué)法” 具有國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)的P型教學(xué)法能在短時(shí)間內(nèi)幫助學(xué)員提高聽(tīng)力、口語(yǔ)、翻譯的能力,由我校老師多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)積累沉淀而成。培養(yǎng)學(xué)生的英文思維習(xí)慣,豐富文化背景知識(shí),讓學(xué)生聽(tīng)得明白,說(shuō)得流利,寫(xiě)的完美。 彼得森師資推薦 彼得森擁有豪華師資陣容:中南地區(qū)擁有同傳師資的專(zhuān)業(yè)口譯機(jī)構(gòu)! 國(guó)際會(huì)務(wù)口譯協(xié)會(huì)(AIIC)P級(jí)(專(zhuān)家級(jí))同聲傳譯員;國(guó)家商務(wù)部同聲傳譯員;英國(guó)IBO國(guó)際組織譯員;湖北省政府同聲傳譯員;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院譯員;獲教育部一級(jí)同聲傳譯認(rèn)證譯員;獲人事部、教育部二級(jí)口譯認(rèn)證譯員。 同聲傳譯課程主講名師張老師 聯(lián)合國(guó)認(rèn)證資深同聲傳譯員,AIIC國(guó)際口譯協(xié)會(huì)會(huì)員曾任多項(xiàng)國(guó)際會(huì)議同傳,擅長(zhǎng)經(jīng)貿(mào)、政治、醫(yī)學(xué)、科技類(lèi)別的同傳工作。上張老師的課是一種享受,因?yàn)樗偰芡诰虺鰧W(xué)員的較大潛力。以自身良好的師德和獨(dú)特的人格魅力的感化學(xué)員,以深厚的科學(xué)功底和豐富的外企管理經(jīng)驗(yàn)去感悟?qū)W員,以平常之心去走近學(xué)員。使學(xué)員在毫無(wú)壓力的課堂氛圍中輕輕松松的感覺(jué)到進(jìn)步與提高。陳老師 湖北省翻譯協(xié)會(huì)理事,高級(jí)譯審,高級(jí)課程顧問(wèn)。澳大利亞麥考瑞大學(xué)口譯碩士,彼得森P型教學(xué)法的創(chuàng)立者。其獨(dú)特的語(yǔ)言天賦和悟性,加上深厚的翻譯功底,被同行稱(chēng)為“同傳機(jī)器” ??偨Y(jié)出多套可操作性的翻譯技巧,特創(chuàng)“意群切割法”+“詞類(lèi)轉(zhuǎn)換法”等翻譯方法及其教學(xué)體系,讓彼得森學(xué)員短時(shí)間內(nèi)大幅度提高翻譯水平,深受學(xué)員的好評(píng)。集理論、教學(xué)、實(shí)踐于一身,并兼風(fēng)趣與幽默。 “以愛(ài)馭教,以心育人”,授課條理分明、重點(diǎn)突出,課堂信息量大,針對(duì)性強(qiáng),注重各知識(shí)點(diǎn)之間的內(nèi)在,善于引導(dǎo)學(xué)生舉一反三。交替?zhèn)髯g課程主講名師吳老師 lt is never too late to learn北外高級(jí)翻譯學(xué)院口譯學(xué)碩士,教育部中級(jí)、人事部二級(jí)口譯認(rèn)證,有2000多課時(shí)的交替?zhèn)髯g授課經(jīng)驗(yàn),擅長(zhǎng)政治、經(jīng)濟(jì)、科技貿(mào)易及教育類(lèi)的交替?zhèn)髯g及同聲傳譯工作。彼得森金牌講師,課堂內(nèi)容豐富,信息量大、寓教于樂(lè),使學(xué)員在學(xué)習(xí)中體會(huì)到口譯的樂(lè)趣。在復(fù)雜、枯燥的知識(shí)她都會(huì)有條不紊的層層分解,然后非常gentleman的娓娓道來(lái)。祝老師 Nothing is impossible to a willing heart.歐盟同傳班口譯學(xué)碩士,人事部二級(jí)口譯認(rèn)證,曾任澳大利亞維多利亞州政府汽車(chē)零配件訪華團(tuán)、英國(guó)教育訪華團(tuán)、亞太景觀設(shè)計(jì)論壇口譯員。有1000多課時(shí)的交替?zhèn)髯g授課經(jīng)驗(yàn)。授課幽默風(fēng)趣,極具親和力,緊扣口譯較新前沿話題,是學(xué)員在輕松愉快的氛圍中快速、高效的得到非常實(shí)用的交替?zhèn)髯g經(jīng)驗(yàn),實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)口譯能力的飛躍。劉老師 The secret of success is constancy of purpose.人事部二級(jí)、教育部中級(jí)口譯認(rèn)證。湖北省政府口譯員。有1500多課時(shí)的交替?zhèn)髯g授課經(jīng)驗(yàn)。擅長(zhǎng)政治、經(jīng)濟(jì)、科技貿(mào)易及教育類(lèi)的交替?zhèn)髯g及同聲傳譯工作。性格熱情活潑而不是沉穩(wěn),課外補(bǔ)充擴(kuò)展較多,采用翻譯法和結(jié)構(gòu)法相結(jié)合的方式,提高學(xué)員的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力,結(jié)合學(xué)員的性格特點(diǎn)與發(fā)展方向相,為學(xué)員提供正確的人生規(guī)劃指導(dǎo)。吳老師 To choose time is to save time .原科技部翻譯,現(xiàn)專(zhuān)職教授口譯課程,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富。教學(xué)幽默風(fēng)趣,口音純正,思維敏捷,與學(xué)員互動(dòng)良好,課堂氣氛活躍,讓學(xué)員在輕松無(wú)壓力的環(huán)境下快速提高口譯能力。彭老師 A good book is your best friend翻譯學(xué)碩士,2005年同時(shí)獲得人事部二級(jí)口譯、筆譯認(rèn)證,具有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。參加過(guò)08年18屆世界翻譯大會(huì)、06年全國(guó)口譯大會(huì)暨國(guó)際研討會(huì)等學(xué)術(shù)會(huì)議,已發(fā)表口譯教學(xué)研究方面的論文百余篇。擅長(zhǎng)政治、經(jīng)濟(jì)、科技貿(mào)易及教育類(lèi)的交替?zhèn)髯g工作。曾任中國(guó)投資貿(mào)易洽談會(huì)、中國(guó)國(guó)際陶瓷節(jié)等活動(dòng)口譯員。有1500多課時(shí)的交替?zhèn)髯g授課經(jīng)驗(yàn)。注重“學(xué)有所用,用其所長(zhǎng)”,課堂知識(shí)系統(tǒng)精練,教學(xué)風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn)沉穩(wěn),教學(xué)方法可操作性強(qiáng),對(duì)學(xué)生要求比較嚴(yán)格。柳老師 Am a slow walker , but I never walk backwards.人事部二級(jí)口譯認(rèn)證,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士。有600多課時(shí)的交替?zhèn)髯g授課經(jīng)驗(yàn)。口音純正,授課風(fēng)格生動(dòng)幽默。深刻精辟的人生精華,緊扣較新口譯前沿話題,使學(xué)生從容面對(duì)口譯難題,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)綜合能力的飛躍。張老師 He that can have patience ,can have what he will.教育部中級(jí)口譯認(rèn)證,彼得森精英骨干教師,中博會(huì)譯員,口譯功底深厚,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,曾多次為大型商務(wù)會(huì)議擔(dān)任口譯員,如亞漢旅游發(fā)展洽談、武漢電子國(guó)際商務(wù)會(huì)議、東湖高新技術(shù)發(fā)展商務(wù)洽談等。講課藝術(shù)高超,啟發(fā)性強(qiáng),課堂氣氛活躍,對(duì)學(xué)員熱情細(xì)心,不僅是學(xué)員心中的好老師,還是生活中的好朋友。舒老師 Today must borrow nothing of tomorrow.人事部二級(jí)口譯認(rèn)證,翻譯學(xué)碩士,現(xiàn)從事教學(xué)和口譯方面的工作。有500多課時(shí)的口譯授課經(jīng)驗(yàn),擅長(zhǎng)政治、經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易類(lèi)別的交替?zhèn)髯g工作。 授課風(fēng)格深入淺出,通俗易懂。對(duì)各種口譯流派有深入研究,并能有效指導(dǎo)學(xué)生游刃有余,把握口譯個(gè)中真諦。賴(lài)?yán)蠋?Nothing down, nothing up.人事部二級(jí)口譯認(rèn)證,外交學(xué)院同聲傳譯碩士??谧g精練純熟,知識(shí)淵博,敏捷健談,曾為08中博會(huì)擔(dān)任同聲傳譯,擅長(zhǎng)政治、經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易類(lèi)別的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯工作。善于與學(xué)員溝通,性格爽朗親切,注重調(diào)節(jié)課堂氣氛,直擊學(xué)員弱勢(shì)方向進(jìn)行靶向性輔導(dǎo),可以很好的帶動(dòng)學(xué)員的激情,提升學(xué)員的互動(dòng)性和積極性。李老師 A journey of a thousand miles begins with a single step.北外高翻口譯專(zhuān)業(yè)學(xué)碩士,教育部中級(jí)口譯認(rèn)證。教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)、思維敏捷,對(duì)學(xué)生要求嚴(yán)格。對(duì)建構(gòu)學(xué)員專(zhuān)業(yè)口譯思維模式頗有心得,教學(xué)方法可操作性極強(qiáng)。在課外經(jīng)常跟學(xué)員交流心得,傳授學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),深受學(xué)員愛(ài)戴。張老師 同聲傳譯員,英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)同聲傳譯專(zhuān)業(yè)碩士,IBO國(guó)際組織同傳從事口譯工作多年,擅長(zhǎng)金融、科技、醫(yī)藥類(lèi)別的同傳工作。地道、流利、標(biāo)準(zhǔn)的課堂口語(yǔ)是征服學(xué)員的必殺技,在課堂上總能夠聽(tīng)到學(xué)員們此起彼伏的掌聲、興奮的英語(yǔ)交流聲及充滿自信的現(xiàn)場(chǎng)激情翻譯。 彼得森優(yōu)秀學(xué)員 外交部翻譯室:陳見(jiàn)星(駐坦桑尼亞大使館),何芬(駐美國(guó)領(lǐng)事館),楊鵬,賴(lài)金怡商務(wù)部翻譯室:李娜,文航歐盟口譯司:祝軼君 范嘉舜美國(guó)蒙特雷翻譯學(xué)院:邱溯(半獎(jiǎng)) 王冉 邱夢(mèng)雅澳大利亞麥考瑞大學(xué):李凌飛 肖揚(yáng) 唐俊國(guó) 李紫 陳璐北外高翻學(xué)院:吳康平,何芬,楊晨曦,陳福特,李敏琦,王君琪,于越,徐陽(yáng),劉源,曹婷,王睿,胡犀利上外高翻學(xué)院:金偉濤,馮旭,徐航,楊雪廣外高翻學(xué)院:祝軼君,金天,陳玉,陶然外交學(xué)院:賴(lài)金怡,魏杰,何珊, 張文敬外交部翻譯——何芬武漢大學(xué)城市規(guī)劃專(zhuān)業(yè)本科,彼得森第十期學(xué)員,獲上海高級(jí)口譯證書(shū),畢業(yè)后考入北外高翻學(xué)院同聲傳譯專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí),現(xiàn)已被外交部翻譯室錄用。不久的將來(lái),我們將看到她頻頻為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人從事口譯的身影。駐坦桑尼亞大使館外交官——陳見(jiàn)星華中科技大學(xué)畢業(yè),彼得森第十三期學(xué)員。參加我校培訓(xùn)后即通過(guò)教育部中級(jí)口譯認(rèn)證。畢業(yè)后在廣東某市外事辦從事專(zhuān)職翻譯工作,多次擔(dān)任大中型涉外會(huì)議的會(huì)務(wù)翻譯,積累了豐富的口譯工作經(jīng)驗(yàn)。2005年考入外交部,現(xiàn)派駐坦桑尼亞大使館工作。外交部翻譯--楊鵬楊鵬:武漢大學(xué)金融專(zhuān)業(yè),彼得森05年暑假班學(xué)員,06年5月,獲得人事部二級(jí)口譯證書(shū)。2009年3月,順利考入中國(guó)外交部。這是彼得森學(xué)校繼陳見(jiàn)星、何芬之后第三位考入外交部的學(xué)員歐盟口譯司——范嘉舜武漢大學(xué)畢業(yè),保研全獎(jiǎng)到對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué),彼得森2009年學(xué)員,通過(guò)兩個(gè)月的學(xué)習(xí),考取了歐盟口譯司。敘陽(yáng)華中科技大學(xué)同濟(jì)醫(yī)學(xué)院在讀,彼得森第二十四期學(xué)員,在我校培訓(xùn)后一年內(nèi)相繼獲得教育部中級(jí),人事部二級(jí)和上海高級(jí)口譯證書(shū)。 彼得森學(xué)員風(fēng)采
7x24小時(shí)咨詢(xún)熱線
學(xué)校簡(jiǎn)介| 精品課程| 教師團(tuán)隊(duì)| 學(xué)校環(huán)境| 新聞動(dòng)態(tài)
當(dāng)前位置 : 優(yōu)課堂 >武漢彼得森國(guó)際教育 > 課程列表
聽(tīng)力口語(yǔ)全效突破班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:524
同聲傳譯精品班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:429
VIP一對(duì)一精品班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:386
上海中級(jí)/高級(jí)口譯強(qiáng)化班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:391
教育部/人事部口譯強(qiáng)化班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:419
口譯核心班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:352
口譯完全班
滾動(dòng)開(kāi)班 人氣:458
翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位
日語(yǔ)N2-N1班
日語(yǔ)口譯班
日語(yǔ)N4-N2考研班
日語(yǔ)中級(jí)班
日語(yǔ)提高班
日語(yǔ)入門(mén)精品班(小班)
日語(yǔ)入門(mén)班
法語(yǔ)精品口語(yǔ)班
法語(yǔ)口譯班
學(xué)校首頁(yè)| 學(xué)校簡(jiǎn)介| 課程列表| 學(xué)校新聞| 學(xué)校相冊(cè)| 教師團(tuán)隊(duì)| 聯(lián)系我們
滬ICP備18048269號(hào)-1 電子營(yíng)業(yè)執(zhí)照 教育 全國(guó)教育網(wǎng)站 企業(yè)信用等級(jí)AA級(jí) 合作/版權(quán)/投訴
本頁(yè)信息由注冊(cè)用戶(hù)(機(jī)構(gòu)和個(gè)人)自行發(fā)布或提供,所有內(nèi)容僅供參考,任何關(guān)于對(duì)該用戶(hù)的推薦都不能替代您的考察核實(shí),本站不承擔(dān)該用戶(hù)發(fā)布/提供信息的行為或內(nèi)容所引起的法律責(zé)任